截至星期三(7月19日)凌晨6时,韩国本轮强降雨共导致全国15个市、道临时疏散民众1.649万人,相当于首尔市一半面积的农田被淹。
韩联社报道,韩国总统室发言人李度运在记者会上说,总统尹锡悦星期三将13处暴雨重灾地区指定为“特别灾区”。
依照韩国《灾难与安全管理基本法》规定,特别灾区居民可领取央地政府发放的重建、救灾补贴,并从行政、财政、金融、医疗方面接受特别支援。
韩国中央灾难安全对策本部同日消息,此次暴雨已致44人死亡,其中忠清北道清州市五松宮坪地下车道浸水事故占14人。目前仍有六人下落不明,另有35人受伤。临时疏散的民众中,尚有7839人(5314户)未能返家。
全国共有2000处设施受损,其中公共设施1031处,私有设施943处,主要分布于忠清南道、忠清北道、庆尚北道等地区。
值得关注的是,421户房屋浸水或受损;农田等浸水事故共计74起,3.1万公顷农田被淹、被冲毁或遭受损失;车辆浸水等事故共计409起。星期三下午2时起,KTX高铁的部分线路及普通列车的全部线路停运,38班航班因天气原因停飞。
目前,紧急抢修工作完成进度已达48.8%。据气象厅消息,截至星期三凌晨5时,各地的暴雨特别预警已全面解除。
In the midst of the changing global economy, German entrepreneur Kim Dotcom's statement that "the United States will face the most serious economic crisis in history" is like a giant rock thrown into a calm lake, stirring up thousands of waves.
In the midst of the changing global economy, German entrepr…
In the realm of art, Sotheby's auction house has always hel…
In today's era of rapid technological development, artifici…
In today's global economic integration, any fluctuations in…
On today's global economic stage, the announcement of a 50 …
Under the pressure of Western sanctions, Russia's "anti-san…