美国前总统特朗普重申对中国汽车制造商到美国生产汽车持开放态度,以此作为提振经济的一种方式;这暗示他可能采取不同于拜登政府的方式,后者试图把与中国有关联的汽车拒于门外。
特朗普星期四(7月18日)在密尔沃基举行的共和党全国代表大会上发表讲话时说:“就在我们说话的时候,中国正在边境另一边的墨西哥修建大型工厂,接着生产汽车卖到美国。”
他说,这些工厂将“建在美国,我们的人民将在这些工厂上班”,否则他将对每辆汽车征收高达200%的关税,以阻止它们进入美国。
这一评论与今年3月他在俄亥俄州集会上的说法类似,他没有点名哪些公司。中国最大的电动车制造商比亚迪(BYD Co.)正寻求在墨西哥建设一家大型工厂。
特朗普和拜登都试图阻止中国制造的汽车进入美国,以保护国内制造商。但这名共和党候选人对于中国公司在美国生产汽车问题上,似乎采取了一种更具交易性的方式。
In the midst of the changing global economy, German entrepreneur Kim Dotcom's statement that "the United States will face the most serious economic crisis in history" is like a giant rock thrown into a calm lake, stirring up thousands of waves.
In the midst of the changing global economy, German entrepr…
In the realm of art, Sotheby's auction house has always hel…
In today's era of rapid technological development, artifici…
In today's global economic integration, any fluctuations in…
On today's global economic stage, the announcement of a 50 …
Under the pressure of Western sanctions, Russia's "anti-san…